ŽELE VEĆU RAVNOPRAVNOST

Zaposlenici ovog rodilišta moraju koristiti rodno neutralan jezik – evo što to znači

Idi na originalni članak
Photo: Ilustracija (Marijan Susenj/PIXSELL)

U praksi, to bi značilo da će bolničko osoblje, što se odnosni na liječnike, medicinske sestre i babice, govoriti ‘roditelj koji rađa’, a ne ‘majka koja rađa’

Oglas

U Sveučilišnim bolnicama u Brightonu u Engleskoj, od osoblja se traži da u rodilištima rabe rodno neutralni jezik ne bi li se trans i rodno nebinarne osobe osjećale ravnopravno, piše Metro.

U praksi, to bi značilo da će bolničko osoblje, što se odnosni na liječnike, medicinske sestre i babice, govoriti “roditelj koji rađa”, a ne “majka koja rađa”.

Dakle, u skladu s tim “majka” bi postala “roditelj”, dok bi “majčino mlijeko” postalo “ljudsko mlijeko” ili pak “mlijeko roditelja koji hrani”.

‘Dojenje’ će se zamijeniti ‘hranjenjem’, a otac će biti ‘drugi biološki roditelj’

Majka bi se trebala nazivati “žena ili osoba koja rađa”, a otac bi se nazivao “drugim biološkim roditeljom” ili “suroditeljom”. “Materinsko” i “materinstvo” riječi su koje bi se izbjegavale na različite načine. Pojam “suglasnost majke” trebao bi se zamijeniti “suglasnosti na osnovu informacija”. “Perinatalna njega” bit će novi izraz za “brigu o materinstvu”. Preporučili su da se riječ “dojenje” zamijeni s “hranjenje”.

“Rodni identitet može biti izvor ugnjetavanja i zdravstvenih nejednakosti. Namjerno koristimo riječi ‘žene’ i ‘ljudi’ da bismo jasno stavili do znanja da smo predani uklanjanju nejednakosti. Nova jezična politika Sveučilišnih bolnica u Sussexu, međutim, ne isključuje u potpunosti tradicionalne izraze”, prenosi Metro izjavu bolnice u Sussexu.

Tijekom trudničkih tečajeva, osoblje može i dalje koristiti riječi “majka” i “otac”, ali pod uvjetom da je jasno da se niti jedna osoba ne izjašnjava drugačije.

‘Čini se da je lockdown sve izludio’

Nije slučajnost da je bolnica u okrugu Sussex pionir u promicanju rodno neutralnog jezika u Velikoj Britaniji. Kako piše Metro, u Brightonu je natprosječan broj LGBTQ osoba, što znači da je i veći broj trans osoba koje tamo rađaju. Ova nova terminologija koristit će se u dokumentima i tijekom drugih komunikacija, primjerice tijekom sastanka osoblja.

Rodni identitet pojedinca trebao bi se odražavati u jeziku tijekom individualne interakcije s pacijentima te drugim pojedincima. Brojni korisnici društvenih mreža osudili su ovu inicijativu pa su je opisali kao “smiješnu” te naglasili kako se njome vrijeđaju ljudi ne bi li se transrodne osobe “zaštitilo”.

“Čini se da je lockdown sve izludio”, kazao je Ghanem Nuseibeh, savjetnik za upravljanje u Londonu i zagovornik anti-ekstremizma, prenosi Net.hr.

Exit mobile version