RIJEČKA PREMIJERA OPERE „KLOTHÓ“ Fantastična opera u jednom činu objedinjuje motive nekoliko bajki

Idi na originalni članak

Već iz libretta opere „Klothó“ moglo se iščitati da se radi o vrlo intrigantnom, kompleksnom i nadasve zanimljivom djelu, koje je prema riječima skladateljice „bajka, basna, mit, legenda… te priča za svakoga“

Oglas

Nakon što je praizvedbom opere „Klothó – thread of the tales (splet priča)“ Martyne Kosecke uspješno otvorio Međunarodni festival suvremene glazbe 29. Muzički biennale Zagreb, ansambl Opere HNK Ivana pl. Zajca izvest će i riječku premijeru opere „Klothò“ u srijedu, 26. travnja 2017. u HKD-u na Sušaku s početkom u 19.30 sati, pod dirigentskim vodstvom Berislava Šipuša i u režiji Krzystofa Cicheńskog.

Fantastična opera u jednom činu mlade poljske skladateljice Martyne Kosecke koja je i autorica libreta što objedinjuje motive nekoliko bajki, nastala je u suradnji s Muzičkim biennalom, a nakon što je Kosecka prošle godine pobijedila na natjecanju 5-Minute Opera Competition i tako dobila prigodu napisati cjelovečernju operu.

Već iz libretta opere „Klothó“ moglo se iščitati da se radi o vrlo intrigantnom, kompleksnom i nadasve zanimljivom djelu, koje je prema riječima skladateljice „bajka, basna, mit, legenda… te priča za svakoga“.

Svijet bajki iz Koseckine opere, uz orkestar i zbor riječke Opere HNK Ivana pl. Zajca, i u Rijeci će oživjeti riječki operni solisti Ingrid Haller, Ivana Srbljan, Marko Fortunato, Dario Bercich, francuski bariton Nicolas Rigas i poljski kontratenor Karol Bartosiński Dario Bercich te plesačica Dina Dehni Sow.

Uz autoricu i redatelja, i ostatak autorskog tima čine umjetnici iz Poljske, kostimografkinja i scenografkinja Julia Kosek te oblikovatelj videa Bartłomiej Szlachcic.

Koreografiju potpisuje Dina Dehni Sow, koncertni je majstor Anton Kyrylov, a zborovoditeljica Nicoletta Olivieri.

Prema riječima Martyne Kosecke, za libreto je odabrala bajke koje su je osobno u životu najviše dotakle. Odlučila je izabrati dvije koje čine glavni dio radnje te dodati ostale koje imaju funkciju intermezza ili arija.

“Slušatelj koji je upoznat s tim pričama zasigurno će prepoznati utjecaje kineske “Priče o graditelju zvona”, dok će hrvatskoj publici “zazvoniti” sličnost s “Ribarom Palunkom i njegovom ženom” te fascinantnim dječjim bajkama Ivane Brlić-Mažuranić. Zahvaljujući jedinstvenoj poveznici između kineskih i hrvatskih bajki, imala sam izazovan temelj za pisanje libreta prepunog boja, radnji, te, ono što mi je bilo najvažnije, mudrosti, koja progovara publici na različitim razinama”, riječi su autorice Kosecke koja dodaje da je još veći izazov bio smjestiti riječi u glazbenu naraciju, balansirati tempa, raspoloženja, boje i karaktere.

Redatelj Krzysztof Cicheński pak ističe kako je autorski tim pokušao stvoriti ili umetnuti neke metafore, tajne i zagonetke, koje svatko može odgonetnuti i objasniti na sebi svojstven način. „Nitima koje nam je dala skladateljica, dodali smo neke svoje te najzad, s cijelom ekipom, stvorili mrežu asocijacija. Vjerujemo da ima oblik paukove mreže te izborom jedne od niti, svatko može stići do srži gdje će pronaći čarobnu kuglu.“

Nakon Zagreba i Rijeke, opera „Klothó“ bit će izvedena i u Budimpešti, na Armel Opera Festivalu čima joj je osigurana i međunarodna budućnost.

Exit mobile version